Sala de estar,
interior de vivienda. Verano.
MÓNICA.- Gracias.
CHUS.- ¿Gracias? No hay de qué.
MÓNICA.- Ha sido estupendo.
CHUS.- Ahora soy yo el que te da las gracias.
MÓNICA.- Hacía tiempo que no me lo pasaba tan bien.
CHUS.- Sabes como subir la estima de un hombre… y lo que no es la
estima.
MÓNICA.- Me he reído mucho.
CHUS.- También sabes como bajarla.
MÓNICA.- (Riéndose)
CHUS.- ¿De qué te has reído, concretamente?
MÓNICA.- De tus ocurrencias, de tus caricias, de tu forma de ser.
CHUS.- ¡Ah, creía que te habías reído de… mi hombría!
MÓNICA.- ¡Qué tontos sois! Les dais demasiada importancia a según que
cosas.
CHUS.- Le doy importancia a la “cosa”.
MÓNICA.- Pues tu cosa no ha sido motivo de escarnio.
CHUS.- Pero si de fornicio.
MÓNICA.- Jesús, han sido
varias veces.
CHUS.- ¿Multi-orgásmica? Lo que digo: sabes como subir la moral de un
hombre.
MÓNICA.- Me refiero a que lo hemos hecho varias veces en las últimas
semanas…
CHUS.- Sí, ¿qué bien, no?
MÓNICA.- Y me dijiste que lo tuyo con tu novia está definitivamente cerrado.
CHUS.- Fechado, cerrado, finiquitado.
MÓNICA.- ¿Cómo se lo ha tomado?
CHUS.- Con tranquilidad. Ella no se estresa… le dije que lo dejábamos.
CHUS.- Oye… que no podemos seguir así…
que … lo dejamos… ¿vale?
MILAGROS.- (Haciendo yoga o similar)
Vale, pero cuando te vayas cierra bien la puerta, que se cuelan moscas y me
desconcentro.
MÓNICA.- Mejor así. No quería ser una de esas arpías roba-maridos.
CHUS.- No estábamos casados.
MÓNICA.- Yo me entiendo. Mejor así.
CHUS.- (La abraza y besa.
Silencio. A los segundos, Chus coge una guitarra y empieza a entonar las
primeras estrofas de “Origin of love”.)
When the
earth was still flat,
And the
clouds made of fire,
And
mountains stretched up to the sky,
Sometimes
higher,
Folks
roamed the earth
Like big
rolling kegs.
They had
two sets of arms.
They had
two sets of legs.
They had
two faces peering
Out of
one giant head
So they
could watch all around them
As they
talked; while they read.
And they
never knew nothing of love.
It was
before the origin of love.
CHUS/ MÓNICA.- The origin of love.
MÓNICA.- Lo que tenemos tú y yo.. es diferente, ¿no?
CHUS.- Lo que tenemos tú y yo es tan particular que no podría
expresarse con ninguna magnitud conocida.
MÓNICA.- Yo siento por ti algo muy especial, no sabría muy bien cómo
explicarlo, pero sí se que es una sensación que nunca antes había
experimentado.
CHUS.- Estamos enamorados.
MÓNICA.- Sí. Estoy muy enamorada… pero es algo más. O sea, la
sensación física de atracción absoluta la conocí en la adolescencia, la gradué
en la universidad… pero contigo es algo más difícil de expresar con palabras.
CHUS.- Yo solo sé que si encontráramos solución al problema del
combustible, recorrería mil y un universos dentro de ti.
MÓNICA.- Contigo nunca me aburro.
CHUS.-
Es de las cosas más bonitas que puedes decirme.